Andrey Baer

Andrey Baer

Homepage

Разбор Писания

Хотелось бы отметить несколько практических элементов, которые помогут окунутся немного глубже в изучение Писания, избежать неверного истолкования, да и просто сделать Писание захватывающим и интересным.

Естественно первый Помощник и Учитель во всем, является сам автор этих посланий – Бог, который Духом своим открывает познание, дает разумение и мудрость. Без Его помощи, все остальные инструменты бесполезны.

1. Контекст

На первом месте я бы сказал контекст, контекст и еще раз контекст. Контекст (от лат. contextus — «соединение», «связь») – общий смысл.

Современный анекдот о контексте:
Учёные: – Наши исследования бесполезны, если вырывать их результаты из контекста.
СМИ: – Учёные утверждают, что их исследования бесполезны.

Так часто поступают и с Библией, что-то вырывается из контекста и аргументируется в своих интересах. Прежде чем углубиться в объяснение того или иного места Писания необходимо как минимум отмотать две-три главы назад и две-три главы вперед. Что-бы вообще ухватить суть происходящего.

Пример:
2 Петра 2-22: Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья идет валяться в грязи.

Как часто с кафедры используют это место, что-бы бить и унижать? А теперь посмотрим контекст. “С ними случается …” С кем, с ними? Достаточно посмотреть первый стих:

1 Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель.

Становится ясно, Петр предупреждает о лжепророках и лжеучителях, которые будут отвергать Господа. Это место категорически нельзя использовать по отношению к своим братьям/сестрам которые попали в проблему.
Следующий пункт так же можно отнести к пониманию общего смысла.

2. Адресант и адресат

В коммуникативном акте существует адресант и адресат. Адресат это получатель, кому адресована информация. Адресант это отправитель сообщения. Всегда проверяем кто отправитель и кто получатель.

Пример:
Иисус вменяет конкретной группе людей родство с дьяволом. Иоанна 8-44: Ваш отец — диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего.
Это относится к этой категории людей и в этой ситуации, мы не имеем права называть рожденных свыше Христиан детьми дьявола.

3. Хронология (Эпоха)

Хронология – последовательность исторических событий во времени. Важно обращать внимание на эпоху написанного. Невозможно на пример смешивать Старый и Новый завет. Принципы: Око за око, зуб за зуб сегодня не актуальны.

4. Последовательность

Последовательность это когда один элемент располагается следом за другим и менять их местами строго не рекомендуется. Очень важно соблюдать последовательность при изучении Библии.

Пример:
Иисус говорит женщине взятой в прелюбодеяние: Иоанна 8-11: Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.

Здесь показан очень важный принцип: Иисус не осуждает тебя, осознание чего высвобождает силу не грешить. Но стоит только поменять местами: „Ты не греши и тогда Иисус не осуждает тебя…“ и вот уже получаем такой рецепт самоправедности. Самоправедность никого еще не освободила от греха.

5. Параллельные места

Поколения до нас оставили нам свои труды, отметив места Писания, имеющие одинаковый или сходный смысл. Пройдя по параллельным местам можно легко приобрести более расширенный взгляд на изучаемый отрывок.

6. Другие переводы и Конкорданс Стронга

Думаю не для кого не секрет, что разные переводы Библии имеют свои отклонения. Да что там переводы, если даже четыре Евангелия (Матфея, Марка, Луки, Иоанна), которые вошли в состав Библии имеют несовпадения. Автор Писания несомненно Дух Святой, но записивали люди и каждый писал свою историю, со своей перспективы. Именно поэтому имеет смысл ознакомиться с другими, доступными переводами. Перевод короля Иакова и перевод Мартина Лютера считаются относительно точными к оригиналу.

Так-же существует Конкорданция Стронга, это полный список всех корневых слов встречающихся в оригинальном тексте Библии на иврите в Ветхом Завете и на греческом языке в Новом Завете, расположенных в алфавитном порядке. Этот список был составлен большим коллективом (более ста человек) под руководством профессора теологии Джеймса Стронга. Симфония Стронга в первоначальном варианте была привязана к самому распространенному английскому переводу Библии — короля Якова и впервые опубликована в 1890 году.
В 1998 году вышла русская Библейская симфония, где нумерация Стронга была впервые привязана к русскому Синодальному переводу.

Пример:
Иоанна 21, История о том, где Иисус спрашивает Петра три раза: “Любишь ли ты Меня?” Пётр отвечает: “Ты знаешь, что я люблю Тебя”. Читая эту историю в Синодальном переводе, не совсем понятен этот диалог Иисуса с Петром. Но если посмотреть оригинал, можно заметить, что для определения слова “любишь” используются в греческом разные слова: “агапе” (совершенная любовь) и “филео” (дружеская любовь).

Другой пример это слово “слово”. Каждый раз когда мы видим в Писание “слово”, надо уточнить, имеется в виду здесь “ремо” или “логос”. Римлянам 10-17: Итак вера от слышания, а слышание от *слова Божия.

*ῥήματος – родительный падеж слова “рема”

Поиск и определение “слова” по всему Новому завету можно посмотреть по ссылке: https://andreybaer.de/logos-rema/

7. Симфония

К вспомогательным инструментам можно также отнести Симфонию. Симфония — это собрание всех встречающихся в Библии слов в алфавитном порядке, с указанием места, где они находятся. Электронный вариант Библии позволяет воспользоваться поиском нужного слова, быстро и комфортабельно предоставит все места Писания к изучению.

8. Энциклопедии

Дополнительные детали к тому или иному библейскому сюжету можно почерпнуть из энциклопедий. На сегодняшний день наверно самая известная энциклопедии это “Библейская энциклопедия Брокгауза”, которая содержит более 6000 статей по истории, географии и археологии . А так-же содержит описание многих библейских персонажей, городов, животных и растений.

9. Правило первого упоминания и повторение

Следует обратить внимание на то, когда в Библии интересующие слово упоминается впервые. Это легко сделать воспользовавшись электронной версией Писание, задав слово в поиске. Идея состоит в том, что когда что-либо упоминается в Писании впервые, это место становится ключом к толкованию будущих упоминаний.

Пример:
Слово “любовь” упоминается впервые в Бытие 22-2: Потом Господь говорит: “Возьми своего сына, единственного, которого ты любишь…”

Повторение это если автор использует одно слова несколько раз подряд, тем самым хочет обратить наше внимание на этом.

Пример: Иоанна 3-3: Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия.

10. Главы

Не стоит строго читать Библию по главам, так как изначально книги Библии не содержали глав и стихов, это был просто текст/послание. В последствии чтобы помочь читателю быстрее и легче находить конкретное место Писания Библия была разделена на главы и стихи. Современное деление на главы было осуществлено где-то в 13 веке, примерно в 1205 г.

При этом некоторые разделения на главы сделаны не совсем удачно, разделяя содержание, которое должно идти вместе. Пример: История Анании и Сапфиры берет свое начало в Деяниях, четвертой главе, со стиха 34.

11. Значение в зависимости

Не всегда определение одного и того-же слова остается на протяжение всей Библии. Например: Змеи имеет как негативное значение (грех, дьявол), но так-же и позитивное: будьте мудры как змеи.

Заключение

Мы живем в век технологий, Слава Богу за технологии. На сегодняшний день существует столько всевозможных источников, переводов, комментарий и энциклопедий. Это все интересно изучать, но всегда нужно помнить, что никакие технологии не заменят живого Бога. Можно прочитать множество книг, статей и переводов и стать просто ходячей энциклопедией.

Но Он написал Писание именно так, что без Него невозможно вообще что-то понять. Именно поэтому Иисус говорил притчами. Когда ученики спрашивали значение притчи, Иисус просто объяснял им её. Он желает, что-бы мы и сегодня спрашивали Его.